Magyarosítás

A magyar hatalom a németektől történő hatalomátvételt követően visszaállította a 1918 előtti viszonyokat. Átnevezték a településeket, utcákat és tereket. Az iskolákban és a közhivatalokban ismét bevezették a magyar nyelvet, a szlovén tanárokat és a hivatalnokokat elbocsátották, sokakat a csendes ellenállás miatt el is ítéltek. A katonai és munkaszolgálatos kényszersorozások a mindennapok részei voltak. A könyvtárakból eltűntették a szlovén könyveket. A magyarosítást ösztönözte a Vendvidéki Magyar Közművelődési Egyesület és a Muraszombat és Vidéke központi hetilap. A szlovén lelkészeket magyar plébániákba helyezték át. A kulturális és sportegyesületek magyar nyelvű előadásokat és rendezvényeket szerveztek, a mozikban pedig magyar és német filmeket vetítettek. Közben Németország nagy befolyásra tett szert a gazdaságban és a kereskedelemben. Többek között az 1941 májusában a magyar és a német kormány között kötött megállapodás szerint a Muravidéken és a Muraközben a háború alatt kitermelt kőolajat koncesszió alapján Németországba szállították.

Az alsólendvai polgári iskola tanulói a háború alatt a jellegzetes magyar egyenruhában. PMMS.
Az alsólendvai polgári iskola tanulói a háború alatt a jellegzetes magyar egyenruhában. PMMS.


A kereskedelmi középiskola második osztályos diákjai a tanáraikkal a muraszombati vár bejárata előtt, a második világháború idején. PMMS.
A kereskedelmi középiskola második osztályos diákjai a tanáraikkal a muraszombati vár bejárata előtt, a második világháború idején. PMMS.


A muraszombati MURA és a soproni SVSE, 1943. május 23-án Muraszombatban tartott labdarúgó mérkőzésének plakátja. PMMS.
A muraszombati MURA és a soproni SVSE, 1943. május 23-án Muraszombatban tartott labdarúgó mérkőzésének plakátja. PMMS.


„A nagypapa nem akart magyar polgármester lenni, noha kiválóan beszélt magyarul.” (Milan Kučan a vendéglős és birtokos nagyapja háza előtt, Pártosfalva, 2020. január 25-én). A fotót készítette: Božidar Flajšman
„A nagypapa nem akart magyar polgármester lenni, noha kiválóan beszélt magyarul.” (Milan Kučan a vendéglős és birtokos nagyapja háza előtt, Pártosfalva, 2020. január 25-én). A fotót készítette: Božidar Flajšman


A fiatalok boldogságának ritka pillanatai a megszállás alatt: barátok korcsolyázása Muraszombatban a második világháború alatt. A fényképen balról: Vadászi Tibor, ismeretlen, Gumilar Matilda, Toplak Feri és Borovski Zoli. PMMS.
A fiatalok boldogságának ritka pillanatai a megszállás alatt: barátok korcsolyázása Muraszombatban a második világháború alatt. A fényképen balról: Vadászi Tibor, ismeretlen, Gumilar Matilda, Toplak Feri és Borovski Zoli. PMMS.